WARDOG REPORT XXXX/09/14
Gentlemen, here are the updates for the month of Sept 2014.
I would like to inform you that the translation status of TDA01 is now at 50%, and work will continue to progress as scheduled. We will continue to provide regular updates at key milestones, so kindly continue to be patient as work continues.
In the meantime, I am pleased to present the English translation of the lyrics for the Opening of The Day After, Saigo no Eden (The Final Eden) Artist: Aki Misato. I have added the lyrics to a video for your viewing pleasure, and the lyrics will be listed in the appendix below.
With regards to Visual Novel releases, I am pleased to report that Ixtl has confirmed that the PC release of Total Eclipse is now gold, and will be available from the 29 Sept 2014. Photonmelodies was previously released in Aug 2014 as well. Unfortunately, no further updates for any future VNs have been released, but we have hopes that we will hear more about Schwarzesmarken in the coming months.
On model kits and figures, no new model kits of TSFs have been announced since the last update, but samples of new figures starring the cast of Schwarzesmarken were shown during the Summer Wonderfest 2014 event. One has hopes that this is the beginning of a more ambitious project.
That is all for updates in this report. See below for attachments.
XXXXXXXXXXXXXXXXXX Appendix XXXXXXXXXXXXXXXXXX
Saigo no Eden Lyrics
Translation: Gabgrave
In the distant burning darkness Burning fragments fall
The power of the throbbing flames
Who would wish for such a thing
Departing without knowing why your heart cries out
Forgetting it, Delaying it
Just wishing for it is useless.
Still confused by pain
Grasping at the falling red red feathers
Stop it, please do not run away
Everything is destined to end even if you hold on to them
Even if hope is burnt to nothing in the future
It will be revived again one day
The shining dreams you lost sight of
Throw your life into it. It’s the Final Eden.
Is it shock, or despair?
“A weak person’s name is called”
It’s dark. Is it dark? I don’t know
Who might it be…is it me?
You hold a light within. You will surely be called
Let’s make it to the end
The wished for place is on the other side
In that beautiful paradise
The spirits of the sick and dying are crushed
Harmonia
Wake up and see the truth
This is only anger over the absurd
Believe in kindness and embrace it closely
Because you’ll be alone before you know it
So as not to forget the crime my eyes saw
I’ll sing for eternity. An Aria of tragedy.
Even if hope is burnt to nothing in the future
It will be revived again one day
Believe in kindness and embrace it closely
Because you’ll be alone before you know it
The shining dreams you lost sight of
Throw your life into it. It’s the Final Eden.
遠い闇が燃える 燃えて沈む欠片に tooi yami ga moe ru moe te shizumu ketsu hen ni
力疼く焔(ほむら) chikara uzuku honoo ( homura )
誰を求める…この手 dare wo motome ru … kono te
叫ぶ君の心 知らぬままに立ち去り sakebu kun no kokoro shira numamani tachi sari
忘れておくれ wasure teokure
望むだけじゃ無理、と。 nozomu dakeja muri , to .
まだ痛みに狼狽える mada itami ni roubai eru
赤い赤い羽が落ちる受けとめて akai akai hane ga ochiru uke tomete
どうか逃げないで douka nige naide
全て失う定め持ちながら subete ushinau sadame mochi nagara
希望が未来を焼き尽くしても kibou ga mirai wo yaki dukushi temo
いつの日にかまた甦る itsuno hinika mata yomigaeru
輝く故に見失う夢 kagayaku yueni miushinau yume
命飛ばせ 最後のエデン inochi toba se saigo no eden
衝撃。又は絶望。 shougeki. mataha zetsubou .
「弱キ者名ヲ名乗レ」. ( jaku ki mono mei wo mei jou re )
暗い。 暗い? kurai .kurai ?
知らない。 shira nai .
誰の事だろう…私? dare no koto darou … watashi ?
君は胸の光 君をきっといざなう kun ha mune no hikari kun wokittoizanau
終わりにしよう owari nishiyou
願う場所は彼方 negau basho ha kanata
あの美しい楽園は ano utsukushi i rakuen ha
病める朽ちる骨を砕くハルモニア yame ru kuchi ru hone wo kudaku harumonia
醒めて気がつくの意味は same te kiga tsukuno imi ha
不条理を越えた怒りだと fujouri wo koe ta ikari dato
優しさ信じて抱きしめるほど yasashi sa shinji te daki shimeruhodo
いつの間にか孤独になるよ itsuno mani ka kodoku ninaruyo
瞳が罪を忘れない為 hitomi ga tsumi wo wasure nai tame
永遠(とわ)に語れ 悲劇のアリア eien ( towa ) ni katare higeki no aria
希望が未来を焼き尽くしても kibou ga mirai wo yaki dukushi temo
いつの日にかまた甦る itsuno hinika mata yomigaeru
優しさ信じて抱きしめるほど yasashi sa shinji te daki shimeruhodo
いつの間にか孤独になるよ itsuno mani ka kodoku ninaruyo
輝く故に見失う夢 kagayaku yueni miushinau yume
命飛ばせ 最後のエデン inochi toba se saigo no eden